Okay, the user wants me to translate "mainstream medicine" into Korean. Let me think about the correct term here. "Mainstream medicine" usually refers to conventional or traditional medical practices as opposed to alternative medicine. In Korean, the term "주류 의학" comes to mind. "주류" means mainstream or majority, and "의학" is medicine. That should be accurate.
Wait, is there another way to phrase it? Maybe "전통 의학" but that's more traditional medicine. No, the user specifically mentioned "mainstream," which is more about the dominant or conventional approach. So "주류 의학" is the right choice. I should make sure there's no other common translation. Let me double-check. Yes, "주류 의학" is the standard term used in Korean for mainstream medicine. Alright, that's the translation.
주류 의학
인기 단어
자주 검색된 어휘를 탐색하세요
앱을 다운로드하여 전체 콘텐츠를 잠금 해제하세요
어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!